Siirry pääsisältöön

Antoine de Saint-Exupéry: El Principito (Hanna)



Antoine de Saint-Exupéry: El Principito
Mariner Books 2001
83 sivua
Kääntänyt espanjaksi Bonifacio del Carril
Alkuteos: Le Petit Prince. 1943


El Principito eli suomeksi Pikku Prinssi on vanha tuttu lastenkirja, jonka luin ensi kertaa suomeksikin vasta aikuisiällä. Alkuteos on kirjoitettu ranskaksi, mutta koska opiskelin joitakin vuosia sitten espanjaa, sain espanjalaiselta ystävältäni espanjankielisen version kirjasta. Lahja oli mainio, vaikka sainkin sen vasta nyt avattua ja luettua.

Kyseessä on varsin filosofinen lastenkirja, jossa aavikolle koneella haaksirikkoutunut kertoja tapaa toiselta planeetalta/tähdeltä tulleen pikku prinssin. Prinssi kertoo olevansa kotoisin pikkiriikkiseltä planeetalta, jossa hän hoitaa harmittoman pieniä tulivuoria (joista yksi tosin on epäaktiivinen). Hän hoitaa myös ruusua, jolle hän omistaa elämänsä. Siitä huolimatta (ja piikikkään ruusun valituksista huolimatta) hän lähtee kuitenkin seikkailemaan ympäri universumia.

Seikkailullaan hän tapaa erilaisia hahmoja: esimerkiksi juopon, neuvottelijan (joka haluaa omistaa kaikki tähdet), maantieteilijän (joka ei itse matkusta ja vain odottaa jonkun saapuvan kertomaan hänelle, mitä karttoihin pitäisi kirjata) sekä ketun, joka haluaa tulla kesytetyksi (’olla kesytetty’ tarkoittaa olla erityinen kesyttäjälle ja päinvastoin).

Teoksen loppu on haikea, sillä kertoja ehtii jo kiintyä Pikku Prinssiin, joka katoaa ja palaa omalle tähdelleen. Kertoja voi kuitenkin aina katsoa tähtiin ja koska hän ei tiedä, mikä niistä on prinssin koti, voi jokaisen tähden kuvitella olevan sitä. Siten kaikki tähdet nauravat hänen kanssaan eikä kertoja ole yksin.

En muistanut teoksesta juuri muuta kuin ketun, joten oli ihan hauskaa lukaista tämä uudelleen. Teoksen syvällinen filosofia oli sekin päässyt unohtumaan, vaikka muistinkin Pikku Prinssin olevan syvällisyydestään tunnettu.

Pikku Prinssi pistää aikuisena miettimään sitä, mihin sitä elämänsä tuhlaa. Esimerkiksi neuvottelija, joka haluaa omistaa tähdet, joista saisi myydessä rahaa ja ostaa taas lisää tähtiä, on varmasti jokaiselle tuttu hahmo. Juoppo puolestaan juo unohtaakseen sen, että juo. Kirja tuo yksinkertaisen selvänäköisesti esille sen, kuinka hölmöjä me aikuiset loppupeleissä olemme. Ja kuinka helposti sitä arki- ja työkiireiden keskellä saattaa tulla unohtaneeksi sen, mikä on kaikkein tärkeintä: kuunnella sydäntään.

Näin ollen teos on osuva sekä lapsille että aikuisille (muumien tavoin): teoksen tarina kiehtoo lapsia ja sen viisas sanoma saa aikuisen kenties pohtimaan elämäänsä uudelleen. Klassikon asemaan se ei ole siis noussut turhaan.

Teoksen lukeminen espanjaksi oli pieni haaste, sillä sen filosofinen syvyys uhkasi välillä hukkua pelkän ymmärtämisen varjoon. Pikku Prinssi on siis samanaikaisesti helppo sekä haastava kirja vieraan kielen harjoittamiseksi. Helppo se on sikäli, että se on lyhyt, ja sen sanasto ja kerronta ovat suhteellisen yksinkertaisia. Kerrontatyyli sisältää esimerkiksi paljon toistoa. Toisaalta se on haastava teos lukea, sillä filosofinen syvyys kärsii, jos kieltä ja sen monitahoisuutta ei ymmärrä.

Lukuhaasteessa sijoitan El Principiton kohtaan 13. Kirjassa on vain yksi tai kaksi hahmoa, sillä vaikka prinssi tapaa useita hahmoja, tapaamiset ovat pikaisia ja pääasiallisesti kirjassa esiintyvät vain prinssi ja kertoja. Lisäksi kirja sopii kohtiin 21. Kirja ei ole omalla mukavuusalueellasi (koska luin sen vieraammalla kielellä); 24. Surullinen kirja ja 28. Sanat kirjan nimessä ovat aakkosjärjestyksessä.

Kommentit